Volume VIII • 2002

ARTICLES

Uneasy Alliances: Sri Lankan Factory Workers’ Writings on Political Change    1
SANDYA HEWAMANNE 

Translation and Vestige    21
MICHELLE JANET SORENSON

Songs of Suman Chatterjee    60
SUDIPTO CHATTERJEE

Dalit Writing: The Works of Kusum Meghval    74
LAURA BRUECK

Are We the “Folk” in this Lok?: Usefulness of the Plural in Translating a Lok-Katha    105
CHRISTI ANN MERRILL

Cut Flowers: A Comparative Look at Colonial and Contemporary Translation Anthologies of Persian Literature    120
ZJALEH HAJIBASHI

TRANSLATIONS

Eight Poems from  Aiṅkuṛunūṛu    8
t
ranslated by MARTHA ANN SELBY

February 1969, by Borhanuddin Khan Jahangir    12
translated by ED YAZIJIAN

Jagadamba Junction, by Gorusu Jagadeeshwara Reddy    43
translated by UMA ALLADI and M. SRIDHAR

“The Lover” & “My Mother’s Sermon," by Champa Vaid    100
translated by KRISHNA BALDEV VAID

BOOK REVIEWS

Mahasweta Devi, Imaginary Maps: Three Stories by Mahasweta Devi. Trans. Gayatri Chakravorty Spivak    144
MIRIAM MURTUZA

Ravikant and Tarun K. Saint (eds), Translating Partition     147
KARLINE MCLAIN

Itty Abraham, The Making of the Indian Atomic Bomb: Science Secrecy and the Postcolonial State    153
HIMANEE GUPTA

CLICK THE COVER TO VIEW OR DOWNLOAD >>>